Kiosk

13,27

9 na zalihi

SKU: 000342 Kategorija:

Opis

Glavna junakinja priče “Kiosk” latvijske autorice Anete Melece, prodavačica je Olga koja dane provodi radeći i živeći u kiosku na raskrižju, jer zbog svoje debljine jednostavno ne izlazi iz kioska. Dane provodi slušajući prolaznike, prodaje tiskovine i ostale proizvode, promatra različitost ljudi, a navečer jede slastice i sanja o krstarenju u toplije krajeve. Ona uživa u zalasku sunca uz more, ali samo na – papiru.

Na prvi pogled čini se da je ova žena “zaglavila” u svom životu, i to doslovno i figurativno. Ona ne može ostvariti svoje snove, niti napustiti svoj položaj. Jednoga se dana lanac slučajnih događaja počne raspetljavati tako da Olga s cijelim kioskom završi u gradskom kanalu koji je odvodi daleko u svijet…

Kiosk je topla i neočekivana priča o nekome tko je zaglavio u životu te pronalazi način da ponovno bude slobodan. Iz priče se može izvući snažna poruka – ako se dovoljno potrudimo, uspjet ćemo ostvariti svoje ciljeve bez obzira na prepreke.

Knjiga “Kiosk” nastala je na temelju kratkog animiranog filma koji je Anete Melece napravila 2013. godine i koji joj je osigurao brojna međunarodna filmska priznanja.

Ova srdačna priča prikladna je za djecu predškolskog i osnovnoškolskog uzrasta. Jednostavne i kratke rečenice, velike ilustracije lako mogu razumijeti djeca, ali njezinu dublji misao vjerojatno najbolje shvaća odrasla osoba.

Kratkometražni animirani film “Kiosk” možete pogledati na službenim stranicama umjetnice Anete Melece na:

http://www.anetemelece.lv/animating/.

O autorici i ilustratorici

Anete Melece rođena 1983. u Latviji. Godine 2007. diplomirala je na Latvijskoj akademiji umjetnosti i vizualne komunikacije, te 2012. magistrirala na HSLU-a za animaciju (Hochschule Luzern, Design & Kunst). Radi kao ilustratorica, animatorica i grafička dizajnerica. Dobitnica je švicarske filmske nagrade 2014. za najbolji animirani film za “Kiosk”.

O prevoditelju

Pavao Krmpotić (1986.) diplomirao je opću lingvistiku i kroatistiku na Filozofskom fakultetu u zagrebu. Od 2014. godine surađuje na projektima općeslavenskog lingvističkog atlasa i etimološkog rječnika hrvatskog jezika pod vodstvom akademika Ranka Matasovića. Odabrao je, preveo i gramatikom obradio važno filološko djelo “Daina. Svijet latvijskog usmenog pjesništva” (Ibis grafika, 2019).

Dodatne informacije

Autor

Anete Melece

Ilustrator

Anete Melece

Prevoditelj

Pavao Krmpotić

Vrsta uveza

Tvrdi uvez

Godina izdanja

2020

ISBN

978-953-7997-75-5

Nakladnik

Ibis grafika

Projekt

3,2,1 čitaj!
Naša mala knjižnica